Slide background
Нашептывание

Бюро переводов Linearis обеспечивает письменные переводы всевозможных типов и объемов на более чем 100 языков.

Audi

Компания Linearis обладает 11-летним опытом в выполнении письменных переводов текстов всевозможных отраслей — от инструкций по применению и патентов фармацевтического характера до репрезентативных рекламных буклетов.

Čuksttulkošana

Каждый перевод, выполненный компанией Linearis, может быть заверен подписью переводчика и/или руководителя компании.

  • ПЕРЕВОД РЕКЛАМНЫХ МАТЕРИАЛОВ

    Бюро переводов Linearis обладает многолетним опытом в переводе рекламных текстов различных отраслей.

  • ПЕРЕВОД ИНСТРУКЦИЙ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ТОВАРОВ

    При переводе инструкций по применению товаров различных отраслей мы отбираем наиболее подходящих переводчиков.

  • ЮРИДИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ

    За время длительного сотрудничества с предприятиями и учреждениями юридической сферы бюро переводов Linearis накопило уникальный опыт в переводе юридических текстов.

  • ПЕРЕВОДЫ ПАТЕНТОВ

    За время сотрудничества с производственными предприятиями различных отраслей бюро переводов Linearis накопило богатый опыт в переводе патентов.

  • ФИНАНСОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ

    Бюро переводов Linearis приобрело уникальный опыт в переводе текстов, связанных с финансами, юриспруденцией и экономикой. Наши переводчики обладают всеми необходимыми знаниями о специфической терминологии финансовой сферы.

  • ПЕРЕВОД ЛЮБЫХ ДРУГИХ МАТЕРИАЛОВ, НЕОБХОДИМЫХ КЛИЕНТУ

    Наши переводчики отлично разбираются в специфических терминах и способны передать как технические, так и эмоциональные нюансы в переводе.

Письменный перевод

Неотъемлемой частью любого продукта, предназначенного для иностранного рынка, является качественный письменный перевод информации на языке, используемом в соответствующем регионе. Бюро переводов Linearis обеспечивает точность этих переводов и их соответствие особенностям каждого языка, чтобы послание было ясным и соответствующим нормам языка. Каждый из наших переводчиков специализируется в переводе текстов определенной отрасли, таким образом, нам доступны переводчики, которые обладают всеми необходимыми знаниями о специфике текстов различных отраслей и терминологии, а также способны качественно перевести особо сложные тексты и инструкции по применению товаров. При переводе инструкций по применению товаров переводчик должен обладать необходимыми знаниями и опытом, поскольку от точности письменного перевода будет зависеть, насколько товар будет безопасен для потребителя, а также сможет ли потребитель понять, как им пользоваться. Поэтому при выполнении таких переводов переводчик должен обладать знаниями и быть компетентным в соответствующей отрасли, знать терминологию и наиболее подходящий перевод. Бюро переводов Linearis отбирает наиболее подходящего переводчика для каждого заказа, тем самым обеспечивая услуги письменного перевода высочайшего качества. Переводчики Linearis специализируются в переводе различного рода рекламных материалов, чтобы адаптировать рекламные тексты и банеры к нуждам каждого иностранного рынка и целевой аудитории.

Чтобы получить предложение и узнать точную стоимость услуг письменного перевода, напишите нам, заполнив контактную форму на нашем сайте, и мы свяжемся с Вами, чтобы сделать Вам наиболее выгодное и лучшее предложение!