Slide background
Нашептывание

Бюро переводов Linearis обеспечивает письменные переводы всевозможных типов и объемов на более чем 100 языков.

Audi

Компания Linearis обладает 11-летним опытом в выполнении письменных переводов текстов всевозможных отраслей — от инструкций по применению и патентов фармацевтического характера до репрезентативных рекламных буклетов.

Čuksttulkošana

Каждый перевод, выполненный компанией Linearis, может быть заверен подписью переводчика и/или руководителя компании.

  • ПЕРЕВОД РЕКЛАМНЫХ МАТЕРИАЛОВ

    Бюро переводов Linearis обладает многолетним опытом в переводе рекламных текстов различных отраслей.

  • ПЕРЕВОД ИНСТРУКЦИЙ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ТОВАРОВ

    При переводе инструкций по применению товаров различных отраслей мы отбираем наиболее подходящих переводчиков.

  • ЮРИДИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ

    За время длительного сотрудничества с предприятиями и учреждениями юридической сферы бюро переводов Linearis накопило уникальный опыт в переводе юридических текстов.

  • ПЕРЕВОДЫ ПАТЕНТОВ

    За время сотрудничества с производственными предприятиями различных отраслей бюро переводов Linearis накопило богатый опыт в переводе патентов.

  • ФИНАНСОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ

    Бюро переводов Linearis приобрело уникальный опыт в переводе текстов, связанных с финансами, юриспруденцией и экономикой. Наши переводчики обладают всеми необходимыми знаниями о специфической терминологии финансовой сферы.

  • ПЕРЕВОД ЛЮБЫХ ДРУГИХ МАТЕРИАЛОВ, НЕОБХОДИМЫХ КЛИЕНТУ

    Наши переводчики отлично разбираются в специфических терминах и способны передать как технические, так и эмоциональные нюансы в переводе.

Письменный перевод

Неотъемлемой частью любого продукта, предназначенного для иностранного рынка, является качественный письменный перевод информации на языке, используемом в соответствующем регионе. Бюро переводов Linearis обеспечивает точность этих переводов и их соответствие особенностям каждого языка, чтобы послание было ясным и соответствующим нормам языка. Каждый из наших переводчиков специализируется в переводе текстов определенной отрасли, таким образом, нам доступны переводчики, которые обладают всеми необходимыми знаниями о специфике текстов различных отраслей и терминологии, а также способны качественно перевести особо сложные тексты и инструкции по применению товаров. При переводе инструкций по применению товаров переводчик должен обладать необходимыми знаниями и опытом, поскольку от точности письменного перевода будет зависеть, насколько товар будет безопасен для потребителя, а также сможет ли потребитель понять, как им пользоваться. Поэтому при выполнении таких переводов переводчик должен обладать знаниями и быть компетентным в соответствующей отрасли, знать терминологию и наиболее подходящий перевод. Бюро переводов Linearis отбирает наиболее подходящего переводчика для каждого заказа, тем самым обеспечивая услуги письменного перевода высочайшего качества. Переводчики Linearis специализируются в переводе различного рода рекламных материалов, чтобы адаптировать рекламные тексты и банеры к нуждам каждого иностранного рынка и целевой аудитории.

Чтобы получить предложение и узнать точную стоимость услуг письменного перевода, напишите нам, заполнив контактную форму на нашем сайте, и мы свяжемся с Вами, чтобы сделать Вам наиболее выгодное и лучшее предложение!

Веб-сайт использует куки, чтобы повысить удобство использования Вами веб-сайта и оптимизировать его функции в соответствии с Вашими предпочтениями. Продолжая пользоваться веб-сайтом linearistranslations.com, вы тем самым даете согласие на использование куки Больше информации

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close