Slide background
Sinhronā tulkošana
Populārākais mutiskās tulkošanas veids ir sinhronā tulkošana — tulks austiņās dzird runātāju un tā teikto vienlaikus tulko mērķvalodā.
Mutiskā tulkošana
Runātāji pasākumiem parasti iepriekš gatavojas, proti, veido prezentāciju, raksta runu. Ir ļoti vēlams, lai sagatavotais materiāls iespēju robežās būtu laikus pieejams arī tulkam. Tādējādi tulkam ir iespēja iepazīties ar runas struktūru un galvenajām idejām, kas ļauj nodrošināt kvalitatīvāku tulkojumu.
Sinhronā tulkošana
Ja runas teksts ir pārtulkots jau iepriekš, tulks to var izmantot kā palīgmateriālu.
  • Valodu izvēle

    Klients paskaidro, kādā valodu pārī ir nepieciešams tulkojums, un raksturo pasākuma būtību un tēmu.

  • Tehniskais nodrošinājums

    Tiek apzināts un nodrošināts nepieciešamais tehnoloģiskais nodrošinājums — austiņas, mikrofoni u. tml.

  • Tulkošana

    Tiek izvēlēti visatbilstošākie tulki (ar pieredzi un zināšanām konkrētās tēmas terminoloģijā).

Sinhronā tulkošana

Sinhronā tulkošana — tulks runā reizē ar runātāju. Sinhrono tulkošanu parasti izvēlas lielākām konferencēm, un tās nodrošināšanai nepieciešama speciāla aparatūra. Sinhrono tulkošanu veic divi tulki pamīšus (parasti mainoties ik pēc 15 vai 20 minūtēm).